Фан-клуб ХК "МЕТАЛЛУРГ"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Фан-клуб ХК "МЕТАЛЛУРГ" » Креативы » В переводе с языка научного — на русский


В переводе с языка научного — на русский

Сообщений 1 страница 20 из 21

1

"Дуалистический принцип использования сельскохозяйственных орудий на гидроповерхности"

(Вилами по воде писано)

 

"Бинарный характер высказываний индивидуума утратившего социальную активность"

(Бабушка надвое сказала)

 

"Проблемы транспортировки жидкостей в сосудах с переменной структурой плотности"

(Носить воду в решете)

 

"Оптимизация динамики работы тягового средства передвижения, связанная с устранением изначально деструктивной транспортной единицы"

(Баба с возу - кобыле легче)

 

"Слабо выраженная актуальность применения клавишных инструментов в среде лиц духовного звания"

(На фига попу гармонь)

 

"Нестандартные методы лечения сколиоза путем отправления ритуальных услуг"

(Горбатого могила исправит)

 

"Проблемы повышения мелкодисперсионности оксида двухатомного водорода механическим путем"

(Толочь воду в ступе)

 

"Латентные возможности использования вербальных средств общения для оптимизации труда"

(пошел на...)

 

"Положительное воздействие низкого коэффициента интеллекта на увеличение совокупности задач в процессе осуществления трудовой деятельности

(Дураков работа любит)

 

"Солипсизм домашней птицы по отношению к нежвачным млекопетающим отряда парнокопытных"

(Гусь свинье не товарищ)

 

"Характерные внешние приметы как повод для узурпации наиболее благоприятного социального статуса на рынке"

(Со свиным рылом да в калашный ряд)

 

"Синдром отказа от легитимизации, опирающийся на отсутствие возможностей быстрой идентификации личности"

(Я не я, и лошадь не моя)

 

"Влияние сезонно-погодных условий на процесс бухгалтерского учета пернатых"

(Цыплят по осени считают)

 

"Амбивалентная природа нейронных импульсов, испускаемых корой головного мозга"

(И хочется, и колется)

 

"Закономерности соотношения длины ороговевшего эпидермиса с количеством серого вещества в черепной коробке"

(Волос долог, да ум короток)

 

"Разновидность юридического акта, превалирующего над валютными средствами"

(Уговор дороже денег)

 

"Недопустимость использования типовых элементов жилищной архитектуры при отрицании кульминационного проявления созерцательно-осязательных эмоций"

(Любовь не картошка, не выбросишь в окошко)

 

"Нейтральность вкусовых характеристик растения семейства крестоцветных по отношению к овощным культурам средней полосы России"

(Хрен редьки не слаще)

 

"Антитезисные свойства умственно-неполноценных субъектов в контексте выполнения государственных нормативных актов"

(Дуракам закон не писан)

 

"Отсутствие прогресса-регресса в метаболизме организма при изменении соотношения жиров и углеводов в традиционном блюде оседлых народов"

(Кашу маслом не испортишь)

 

"Место насекомовидных в иерархических системах пирамидального типа"

(Всяк сверчок знай свой шесток)

 

"Закономерность возрастания личностной ценности субъекта после получения травматического опыта"

(За одного битого двух небитых дают)

0

2

:rofl:  разгонная штука =)

0

3

де это можно было найти???

0

4

а действительно...где?

0

5

Skoro chto nibud' eshe prikol'nogo vilozhu :cool:

0

6

ждёма!!!  :flirt:

0

7

неееееееееееет, ток не такое длинное!!!! :insane:

0

8

Дениска,ет все хорошо,НО,на заметку,ВСЕ ФИШКИ ТАКОГО ПЛАНА КИДАЮТСЯ В ФОРУМЕ !!!КРЕАТИВЫ!!!

0

9

...вот и пришёл администратор....=)

0

10

лан, фсё, ща перенесём тему.....
и модер, кстати тож тут!!!

0

11

эээххххх...прощай хороший день! =)

0

12

а чё хороший??? и чё прощай???  и чё эХХХ???

0

13

ну всмысле пришли вы и день испорчен =)

0

14

мля, да йа ща вообще к Тебе домой приду.....
(у Тя тама есть хоть чё-нить пожрать, или хотя б есть де ноги помыть???)

0

15

всё имееца))) жду)

0

16

ну, дык чё????
адрес йа угадать должен????
и исчо: боршчъ умеешь готовить????

0

17

не...не умею вообще готовить  :flirt:

0

18

лан, йа приду со своим... :sceptic:
дык, где Ты живёшь??? :crazy:

0

19

в квартире  :glasses:

0

20

фигассе мачё!!! мля, а йа фсё по подвалам скитаюсь.....

0

Похожие темы


Вы здесь » Фан-клуб ХК "МЕТАЛЛУРГ" » Креативы » В переводе с языка научного — на русский